a.readmore { /* CSS properties go here */ }
Καλώς ορίσατε στην μάχη της Αναζήτησης.

Τρίτη 29 Οκτωβρίου 2013

Το ψεύτικο ρητό του Ισοκράτη για την «αυτοκαταστροφή της δημοκρατίας»



Τέσσερις μέρες μετά τη δολοφονία του Αλέξη Γρηγορόπουλου, και μ’ αφορμή την εξέγερση των παιδιών που τα έλεγαν αλήτες, μια εφημερίδα που θέλει να περνιέται για σοβαρή, ο Ελεύθερος Τύπος, κυκλοφόρησε με την πρώτη σελίδα της, σε κατάμαυρο φόντο και με κάτι γραμματάρες να, πιασμένη από το εξής ρητό, δήθεν του Ισοκράτη:


Η Δημοκρατία μας αυτοκαταστρέφεται, διότι κατεχράσθη το δικαίωμα της ελευθερίας και της ισότητας, διότι έμαθε τους πολίτες να θεωρούν την αυθάδεια ως δικαίωμα,  την παρανομία ως ελευθερία, την αναίδεια του λόγου ως ισότητα και την αναρχία ως ευδαιμονία.

Λέω «δήθεν» ρητό, διότι αυτά τα πράγματα ο Ισοκράτης δεν τα είπε ποτέ· άλλωστε δεν θέλει και πολλή αρχαιομάθεια για να υποψιαστούμε πως η φράση «η δημοκρατία μας αυτοκαταστρέφεται» ακούγεται πολύ μοντέρνα. Ας δούμε λοιπόν τι είπε όντως ο Ισοκράτης, στον Αρεοπαγιτικό λόγο του.



Οἱ γὰρ κατ' ἐκεῖνον τὸν χρόνον τὴν πόλιν διοικοῦντες κατεστήσαντο πολιτείαν οὐκ ὀνόματι μὲν τῷ κοινοτάτῳ καὶ πραοτάτῳ προσαγορευομένην, ἐπὶ δὲ τῶν πράξεων οὐ τοιαύτην τοῖς ἐντυγχάνουσι φαινομένην, οὐδ' ἣ τοῦτον τὸν τρόπον ἐπαίδευε τοὺς πολίτας ὥσθ' ἡγεῖσθαι τὴν μὲν ἀκολασίαν δημοκρατίαν, τὴν δὲ παρανομίαν ἐλευθερίαν, τὴν δὲ παρρησίαν ἰσονομίαν, τὴν δ' ἐξουσίαν τοῦ ταῦτα ποιεῖν εὐδαιμονίαν, ἀλλὰ μισοῦσα καὶ κολάζουσα τοὺς τοιούτους βελτίους καὶ σωφρονεστέρους ἅπαντας τοὺς πολίτας ἐποίησεν.



Βέβαια, μετάφραση δεν μας χρειάζεται διότι όλοι εμείς οι Έλληνες την έχουμε μία και ενιαία και τρισχιλιετή. Επειδή όμως μπορεί να μας διαβάζει και κανείς αλλοδαπός που δεν μετέχει της ημετέρας παιδείας, μεταφράζω πρόχειρα το απόσπασμα:



Διότι εκείνοι που διοικούσαν την πόλη τότε (ενν. στην εποχή του Σόλωνα και του Κλεισθένη), δεν δημιούργησαν ένα πολίτευμα το οποίο μόνο κατ’ όνομα να θεωρείται το πιο φιλελεύθερο και το πιο πράο από όλα, ενώ στην πράξη να εμφανίζεται διαφορετικό σε όσους το ζουν· ούτε ένα πολίτευμα που να εκπαιδεύει τους πολίτες έτσι ώστε να θεωρούν δημοκρατία την ασυδοσία, ελευθερία την παρανομία, ισονομία την αναίδεια και ευδαιμονία την εξουσία του καθενός να κάνει ό,τι θέλει, αλλά ένα πολίτευμα το οποίο, δείχνοντας την απέχθειά του για όσους τα έκαναν αυτά και τιμωρώντας τους, έκανε όλους τους πολίτες καλύτερους και πιο μυαλωμένους.



Μ’ άλλα λόγια, ο Ισοκράτης δεν μίλησε για «δημοκρατία που αυτοκαταστρέφεται». Αυτό είναι προϊόν ερμηνείας, για να μην πω προϊόν φαντασίας. Όπως προϊόν φαντασίας, που καμιά σχέση δεν έχει με το πραγματικό ρητό του Ισοκράτη, είναι και η ατάκα ότι η δημοκρατία «κατεχράσθη το δικαίωμα της ελευθερίας και της ισότητας». Το απόσπασμα είναι πειραγμένο, ή μουσαντένιο για να χρησιμοποιήσω μια λέξη της επικαιρότητας.



Φυσικά, πρόκειται για λαθροχειρία ολκής. Ίσως θα ήταν αυστηρό να χρεώσουμε τη λαθροχειρία στην εφημερίδα. Το πλαστό ρητό κυκλοφορεί από παλιότερα στο Διαδίκτυο, κυρίως σε ελληνοκεντρικά ιστολόγια, ενώ ένας φίλος με ενημέρωσε πως το είχε δει κορνιζαρισμένο σε αστυνομικό τμήμα του υπολοίπου Αττικής. Αν όμως δεν είναι υπεύθυνη για τη λαθροχειρία η καλή εφημερίδα, ασφαλώς έφταιξε που ανεξέταστα έβαλε στην πρώτη σελίδα της κάτι τόσο χτυπητό χωρίς να το ελέγξει· για να μην πω ότι στάθηκε πολύ πρόθυμη να υιοθετήσει την ελληναράδικη πλαστογραφία.



Συμπέρασμα;Για άλλη μια φορά, οι ελληναράδες χρησιμοποιούν τους αρχαίους όπως ο μεθυσμένος τον φανοστάτη: όχι για να φωτίσουν το δρόμο τους, αλλά σαν δεκανίκι που θα στηρίξει τα σαθρά τους επιχειρήματα.  

Διαβάστε επίσης  http://www.sarantakos.com/isocratfin.htm
Το ψεύτικο ρητό του Ισοκράτη

Το ψεύτικο ρητό του Ισοκράτη για την «αυτοκαταστροφή της δημοκρατίας»



Τέσσερις μέρες μετά τη δολοφονία του Αλέξη Γρηγορόπουλου, και μ’ αφορμή την εξέγερση των παιδιών που τα έλεγαν αλήτες, μια εφημερίδα που θέλει να περνιέται για σοβαρή, ο Ελεύθερος Τύπος, κυκλοφόρησε με την πρώτη σελίδα της, σε κατάμαυρο φόντο και με κάτι γραμματάρες να, πιασμένη από το εξής ρητό, δήθεν του Ισοκράτη:


Η Δημοκρατία μας αυτοκαταστρέφεται, διότι κατεχράσθη το δικαίωμα της ελευθερίας και της ισότητας, διότι έμαθε τους πολίτες να θεωρούν την αυθάδεια ως δικαίωμα,  την παρανομία ως ελευθερία, την αναίδεια του λόγου ως ισότητα και την αναρχία ως ευδαιμονία.

Λέω «δήθεν» ρητό, διότι αυτά τα πράγματα ο Ισοκράτης δεν τα είπε ποτέ· άλλωστε δεν θέλει και πολλή αρχαιομάθεια για να υποψιαστούμε πως η φράση «η δημοκρατία μας αυτοκαταστρέφεται» ακούγεται πολύ μοντέρνα. Ας δούμε λοιπόν τι είπε όντως ο Ισοκράτης, στον Αρεοπαγιτικό λόγο του.



Οἱ γὰρ κατ' ἐκεῖνον τὸν χρόνον τὴν πόλιν διοικοῦντες κατεστήσαντο πολιτείαν οὐκ ὀνόματι μὲν τῷ κοινοτάτῳ καὶ πραοτάτῳ προσαγορευομένην, ἐπὶ δὲ τῶν πράξεων οὐ τοιαύτην τοῖς ἐντυγχάνουσι φαινομένην, οὐδ' ἣ τοῦτον τὸν τρόπον ἐπαίδευε τοὺς πολίτας ὥσθ' ἡγεῖσθαι τὴν μὲν ἀκολασίαν δημοκρατίαν, τὴν δὲ παρανομίαν ἐλευθερίαν, τὴν δὲ παρρησίαν ἰσονομίαν, τὴν δ' ἐξουσίαν τοῦ ταῦτα ποιεῖν εὐδαιμονίαν, ἀλλὰ μισοῦσα καὶ κολάζουσα τοὺς τοιούτους βελτίους καὶ σωφρονεστέρους ἅπαντας τοὺς πολίτας ἐποίησεν.



Βέβαια, μετάφραση δεν μας χρειάζεται διότι όλοι εμείς οι Έλληνες την έχουμε μία και ενιαία και τρισχιλιετή. Επειδή όμως μπορεί να μας διαβάζει και κανείς αλλοδαπός που δεν μετέχει της ημετέρας παιδείας, μεταφράζω πρόχειρα το απόσπασμα:



Διότι εκείνοι που διοικούσαν την πόλη τότε (ενν. στην εποχή του Σόλωνα και του Κλεισθένη), δεν δημιούργησαν ένα πολίτευμα το οποίο μόνο κατ’ όνομα να θεωρείται το πιο φιλελεύθερο και το πιο πράο από όλα, ενώ στην πράξη να εμφανίζεται διαφορετικό σε όσους το ζουν· ούτε ένα πολίτευμα που να εκπαιδεύει τους πολίτες έτσι ώστε να θεωρούν δημοκρατία την ασυδοσία, ελευθερία την παρανομία, ισονομία την αναίδεια και ευδαιμονία την εξουσία του καθενός να κάνει ό,τι θέλει, αλλά ένα πολίτευμα το οποίο, δείχνοντας την απέχθειά του για όσους τα έκαναν αυτά και τιμωρώντας τους, έκανε όλους τους πολίτες καλύτερους και πιο μυαλωμένους.



Μ’ άλλα λόγια, ο Ισοκράτης δεν μίλησε για «δημοκρατία που αυτοκαταστρέφεται». Αυτό είναι προϊόν ερμηνείας, για να μην πω προϊόν φαντασίας. Όπως προϊόν φαντασίας, που καμιά σχέση δεν έχει με το πραγματικό ρητό του Ισοκράτη, είναι και η ατάκα ότι η δημοκρατία «κατεχράσθη το δικαίωμα της ελευθερίας και της ισότητας». Το απόσπασμα είναι πειραγμένο, ή μουσαντένιο για να χρησιμοποιήσω μια λέξη της επικαιρότητας.



Φυσικά, πρόκειται για λαθροχειρία ολκής. Ίσως θα ήταν αυστηρό να χρεώσουμε τη λαθροχειρία στην εφημερίδα. Το πλαστό ρητό κυκλοφορεί από παλιότερα στο Διαδίκτυο, κυρίως σε ελληνοκεντρικά ιστολόγια, ενώ ένας φίλος με ενημέρωσε πως το είχε δει κορνιζαρισμένο σε αστυνομικό τμήμα του υπολοίπου Αττικής. Αν όμως δεν είναι υπεύθυνη για τη λαθροχειρία η καλή εφημερίδα, ασφαλώς έφταιξε που ανεξέταστα έβαλε στην πρώτη σελίδα της κάτι τόσο χτυπητό χωρίς να το ελέγξει· για να μην πω ότι στάθηκε πολύ πρόθυμη να υιοθετήσει την ελληναράδικη πλαστογραφία.



Συμπέρασμα;Για άλλη μια φορά, οι ελληναράδες χρησιμοποιούν τους αρχαίους όπως ο μεθυσμένος τον φανοστάτη: όχι για να φωτίσουν το δρόμο τους, αλλά σαν δεκανίκι που θα στηρίξει τα σαθρά τους επιχειρήματα.  

Διαβάστε επίσης  http://www.sarantakos.com/isocratfin.htm

1 σχόλιο:

  1. Από τις παραπομπές του link που σας γράφω να διαβάσετε, δυστυχώς κάποιες δεν υπάρχουν (!!!) Αυτό το φαινόμενο όμως συμβαίνει και σε ολόκληρη την Ελληνική Μυθολογία κλπ κλπ κλπ. Θα φέρω ένα ανώδυνο παράδειγμα, αυτό του Πάνα. Τον μαθαίνουμε ως κερασφόρο, τραγοπόδαρο, σάτιρο και ό,τι αμαρτωλό μπορεί να φανταστεί ένα αντίστοιχο μυαλό. Η έννοια του ΠΑΝ - ΠΑΝΤΟΣ => ΟΛΟΝ - ΤΟ ΠΑΝ - ΑΠΑΝ, βαθύτατες έννοιες, χάθηκαν μέσα σε πόρνες σκέψεις. Αυτό το κομμάτι μπορεί να πονάει, αλλά αν αγαπάμε την αλήθεια και το Ελληνικό Φως, όχι ημίφως, οφείλουμε να το ερευνήσουμε με ανοικτό νου. Το επαναλαμβάνω για όσους δεν έτυχε να διαβάσουν κάτι ανάλογο από εμένα.

    Να δείτε πόσα θα αλλάξουν μια μέρα και για τον Χριστιανισμό. Όπως άλλαξαν και για τον φιλέλληνα Νέρωνα. Οι καλικάντζαροι που μάθαμε τι σημαίνει από την Βυζαντινή ονοματοδοσία των υποδημάτων (για όσους δεν το πέτυχαν http://human-philosophie.blogspot.gr/2013/10/blog-post_8482.html), οι οποίοι κατέτρωγαν το δένδρο της Γης αλλά στο τέλος δεν προλάβαιναν, ίσως μπορείτε να καταλάβετε κάτι παραπάνω, από όσα προσπαθώ να σας πω τόσο καιρό.

    ΑπάντησηΔιαγραφή